January 26, 2007

Filed under: Standard — at 8:55 am

Не люблю я точные науки,
Точно сам не знаю почему,
Сшей мне мама клетчатые брюки,
А я в них по улице пойду.

Сшей мне мама брюки помоднее,
Чтобы клетки были повидней, ей, ей, ей!

Клетки, клетки, клетки,
Как в метрополитене вагонетки,
Клетки, клетки, клетки,
Вы словно шоколадные конфетки!

….
Тази песен на Любе е първата в листа ми озаглавен “6 км”. Което значи, че всяка сутрин в 7.00 си я слушам, много ми харесва. Освен че ме събужда да почна загряването за 6те км на пътеката ми напомня и че тази година съм си обещала да се занимавам с руския си и до края на годината да съм си припомнила всичко, което съм забравила и да съм научила неща, които не съм знаела.

Всъщност не съм забравила толкова много, просто отдавна не съм писала и говорила на руски два пъти в седмицата. Записах се на курс по руска граматика за напреднали; няма да имам оценка, а просто ще ходя на лекциите. Курсът е много малък: само аз и още 4-ма други. Много представителна извадка от хората в Америка, които говорят руски. Двама се казват Ваня и Альоша и са деца на руски емигранти, но са по-зле даже и от мен с граматиката. Кариса е трети курс по специалност межд. отношения, бивша моя студентка и редник в американските военно-въздушни сили (трябва някой път да напиша по-подробно за програмата ROTC, по която в нашия университет се обучават много много бивши, настоящи и бъдещи военни). А на Андрю “просто му харесвала Москва и решил да научи руски.” Когато професорката ме попита защо аз съм в този курс, аз изобщо не бях подготвена с някакъв отговор и казах една от най-големите възможни тъпотии: “Защото в дисертацията си разглеждам някои страни от Европейския Съюз”. Wtf? Е, поне го казах граматически правилно, хаха! Все тая, нека ме мислят за селския идиот; тъкмо няма да ме закача да отговарям.

Засега не е много трудно, макар че не е и много лесно.Принципно, и аз като Софи, руския си го знам. Даже много добре, особено като става въпрос са слушане и четене. Обаче някои граматически правила ми се изплъзват - недай си боже да ми се наложи да образувам изречение в минало несвършено, обозначаващо движение :) .

Сричам спрежения на глаголи и превеждам руски приказки. И слушам “Любе” :) .

1 Comment »

  1. Topamax.

    Topamax and alcohol. Topamax. Topamax what dose to lose weight.

    Trackback by Topamax. — October 31, 2007 @ 9:39 pm

Comments RSS TrackBack URI

Leave a comment

Valid XHTML 1.0 Valid CSS 2